Bible Notes

"Cause me to hear thy lovingkindness in the morning" (Ps. 143:8)—Moffatt offers the rendering: "Satisfy me with the dawn of thy love;" while Smith prefers to read: "Let me hear of thy kindness in the morning;" and Kent: "Make me early hear of thy lovingkindness."

"My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him" (Ps. 62:5)—The Hebrew verb rendered "wait" appears to be connected with an early root meaning "be silent" or "rest" (cf. Feyerabend: Hebrew Dictionary, p. 71). Smith suggests the translation: "To God alone be resigned, O my Spirit; for from him is my hope;" and Moffatt: "Leave it all quietly to God, my soul, my rescue comes from him alone;" while the American Standard Version renders: "My soul, wait thou in silence for God only; for my expectation is from him."

"He is my defence" (Ps. 62:6)—The Hebrew noun "tsur," here rendered "defence," means literally "rock, rocky wall or cliff," but is often figuratively used of God as support and defence of his people; while it sometimes connotes a "place of security" (Brown, Driver, Briggs: Hebrew Lexicon, p. 849). The Revised Version and Kent render: "my high tower"; and Smith, "my fortress"; while Moffatt translates the complete verse as follows: "Rock, rescue, refuge, he is all to me, never shall I be overthrown."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
For a number of years Christian Science has been the sole...
August 6, 1938
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit