Bible Notes

[The Biblical citations given in the Christian Science Quarterly are from the Authorized King James Version. The Bible Notes in this column can be used, if deemed necessary, to elucidate some of the words or passages contained in the Bible Lessons.]

"So shall I talk of thy wondrous works" (Ps. 119:27)—The Hebrew verb which is here translated "talk of" can also mean "muse, or meditate on," or "study." Consequently Moffatt renders: "that I may muse upon thy wondrous deeds;" while Smith suggests: "that I may meditate upon thy wonders."

"Let thy mercies come also unto me" (Ps. 119:41)—The term rendered "mercies" in this verse possesses a greater depth of meaning than the English word used to represent it, implying, as it does, "tenderness, goodness, kindness, love," as well as "mercy." Bearing this in mind, Dr. Moffatt well translates: "Let thy love come to my rescue." The early Genevan Version renders the complete verse as follows: "And let thy loving kindnesse come unto me. O Lord, and thy salvation according to thy promise."

"And I will walk at liberty" (Ps. 119:45)—Here, as in many other passages in the Authorized Version, the word "walk" can justifiably be understood in a less restricted sense, as meaning rather "live" or "conduct oneself"; while the literal meaning of the phrase here rendered "at liberty" is "in a wide roomy space." Moffatt suggests: "Let me live unhampered."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

April 20, 1940
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit