Bible Notes

"My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him" (Ps. 62:5)—The Hebrew verb rendered "wait" appears to be connected with a root meaning "be silent" or "rest" (cf. Feyerabend: Hebrew Dictionary, p. 71). Moffatt suggests the translation: "Leave it all quietly to God, my soul, my rescue comes from him alone;" Smith has: "To God alone be resigned, O my Spirit; for from him is my hope;" while the American Standard Version renders: "My soul, wait thou in silence for God only; for my expectation is from him."

"I delight in the law of God after the inward man" (Rom. 7:22)—Goodspeed provides an effective translation of this passage in the words: "My inner nature agrees with the divine law;" while a similar rendering is suggested by Moffatt: "I cordially agree with God's law, so far as my inner self is concerned."

"I see another law in my members" (Rom. 7:23)—The Greek word translated "members" is the word generally used with reference to the limbs or parts of the body, and, as a consequence, the Twentieth Century New Testament suggests: "throughout my body." Weymouth (fifth edition) translates: "I discover in my faculties a different law."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
More than thirty-one years ago Christian Science came...
November 13, 1937
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit