Bible Notes

"None of them that trust in him shall be desolate" (Ps. 34: 22)—Literally, "shall be held guilty" or "suffer punishment" (Brown, Driver, Briggs, Hebrew Lexicon, p. 79); while it may be noted that the verb rendered "trust" means more exactly "seek refuge" (ibid., p. 340). Consequently, Moffatt translates: "None who shelter with him shall be punished;" and Smith: "None who take refuge with him will be held guilty;" while the American Revised Version suggests: "None of them that take refuge in him shall be condemned."

"Thou shalt have no other gods before me" (Ex. 20:3)—The idiom of the original suggest an even more definite prohibition, which is well rendered by Moffatt: "You shall have no gods but me."

"To us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him" (I Cor. 8:6)—The preposition rendered "of," means literally "from"; while that translated "in" can also mean "unto" or "for" (cf. Souter: Greek Lexicon, p. 73f.). Goodspeed well translates: "For us there is just one God, the Father, who is the source of all things, and for whom we live." Similarly, Moffatt has: "For us there is one God, the Father, from whom all comes, and for whom we exist."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

Testimony of Healing
Christian Science means everything to me, for, having...
May 18, 1935

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.