Bible Notes

"He hath filled Zion with judgment and righteousness" (Isa. 33:5)— The Hebrew word "mishpat," here translated "judgment," can also be rendered "justice, law or right" (cf. Feyerabend: Hebrew Dictionary, p. 202); hence the American Revised Version has, "... justice and righteousness"; and Moffatt: "Justice and equity he pours on Sion."

"And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation" (Isa. 33:6)—It may be noted that the word " 'emunah," here well rendered "stability," is connected with our English term "Amen," and is identical with the word translated "faith" in Habakkuk 2:4. Other translations of " 'emunah" are "security" and "honesty" (Feyerabend: op. cit., p. 20). The American Revised Version gives the interesting alternative rendering: "And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom and knowledge."

"The fear of the Lord is his treasure" (Isa. 33:6)—As the Hebrew stands at present, the reference is to "his treasure," but various translators presuppose a slight change in the text giving a different possessive pronoun, more in accord with the context. Hence we find: "The fear of the Lord is thy treasure" (American Revised Version).

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
When Christian Science was presented to me ten years...
October 6, 1934
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit