Bible Notes

"I will sing of the mercies of the Lord for ever" (Ps. 89:1)—The term rendered "mercy" both here and in the following verse is used in Hebrew in a wide variety of senses, including "love, loving-kindness, goodness," as well as "mercy."

"O Lord God of hosts, who is a strong Lord like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?" (Ps. 89:8)—In the original Hebrew, the phrase which is rendered "a strong Lord" follows "who is like unto thee," and is similar in apparently to a word meaning "thy lovingkindness." Moffatt apparently concludes that the latter word formed the original reading at this point, for he translates: "Who can compara with thee, in all thy love and faithfulness?"

"The end of all flesh is come before me" (Gen. 6:13)—This is a strictly literal translation, but the idiom of the Hebrew appears to be more closely represented by Kent's rendering: "I have determined to make an end of all flesh." Dillman suggests: "The end of all flesh 'has come before me' i.e. for my judgment and decision" (Commentary on Genesis, Vol. I, p. 269),

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

September 3, 1938
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit