Bible Notes

"The law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free" (Rom. 8:2)—Moffatt translates: "The law of the Spirit brings the life which is in Christ Jesus, and that law has set me free;" while Weymouth, accepting a slight change in the punctuation of the passage, renders: "The Spirit's law—life in Christ Jesus—has set me free from the law of sin and death." On the evidence of a number of early manuscripts, Goodspeed reads "you" instead of "me," and, as a consequence, translates as follows: "For the life-giving law of the Spirit through Christ Jesus has freed you from the Law of sin and death."

"Jesus. ... saw the minstrels and the people making a noise" (Matt. 9:23)—Dr. Smith, in his "Bible Dictionary," notes that the "minstrels" here referred to were "the flute-players who were employed as professional mourners," and who are alluded to in various different Old Testament passages, including Jeremiah 9:17–20 and II Chronicles 35:25. Thus in Matthew 9:23 Goodspeed renders: "Jesus. ... saw the flute-players and the disturbance the crowd were making;" and Weymouth: "Jesus saw the flute-playeres and the crowd loudly wailing."

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit