Bible Notes

"Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee" (Job 22:21)—The word rendered "to acquaint thyself with," can also mean "to show harmony with," "be familiar with," "know intimately" (Brown, Driver, Briggs: Hebrew Lexicon, p. 698). Hence we could translate: "Be in harmony with Him, and be at peace. ..." The Hebrew term "tobah" represented by the English word "good," also means "welfare, benefit, prosperity, beauty, happiness;" hence it has been suggested that we read in this verse, "... prosperity shall come to thee" (ibid., p. 375). Moffatt reads: "Give way to God, submit to him, and it will mean prosperity for you."

"Only by pride cometh contention" (Prov. 13:10)—An alternative translation of the original is, "By pride comes only contention." Hence Kent reads: "Through pride comes only strife;" while Smith suggests: "Pride causes nothing but strife."

The Lectures
April 14, 1934

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.