Bible Notes

"Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee" (Job 22:21)—The word rendered "to acquaint thyself with," can also mean "to show harmony with," "be familiar with," "know intimately" (Brown, Driver, Briggs: Hebrew Lexicon, p. 698). Hence we could translate: "Be in harmony with Him, and be at peace. ..." The Hebrew term "tobah" represented by the English word "good," also means "welfare, benefit, prosperity, beauty, happiness;" hence it has been suggested that we read in this verse, "... prosperity shall come to thee" (ibid., p. 375). Moffatt reads: "Give way to God, submit to him, and it will mean prosperity for you."

"Only by pride cometh contention" (Prov. 13:10)—An alternative translation of the original is, "By pride comes only contention." Hence Kent reads: "Through pride comes only strife;" while Smith suggests: "Pride causes nothing but strife."

"The profession of our faith" (Hebr. 10:23)—The word rendered "faith" is literally "hope," while the term translated "profession" often means "confession" (Thayer: Lexicon, pp. 206, 446). Thus, while Goodspeed renders "the hope that we profess," the Twentieth Century New Testament and the Revised Version prefer: "The confession of our hope;" and Moffatt gives: "The hope we avow;" while Weymouth reads: "An ... avowal of our hope."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Article
The Lectures
April 14, 1934
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit