Are you sure?
This bookmark will be removed from all folders and any saved notes will be permanently removed.
Bible Notes
"Joseph ... went up from Galilee ... to be taxed" (Luke 2:4.)—The word rendered "to be taxed" is more literally "to enrol himself" (as in the Revised Version) or "to register," the reference being apparently to the taking of a census. At such times "particulars not only of the persons, but also of their property, were generally given in the census papers" (Souter: Greak Lexicon, p.31). It may be noted that "the 'registration' (apographe) did not necessarily involve a 'taxing' (apotimesis), though it was frequently the first step in that direction." (See Farrar: Commentary on St. Luke, p. 62.) Weymouth (fifth edition) translates: "Joseph went up from Galilee ... to have himself registered;" and Goodspeed: "Joseph went up from ... to register with Mary;" while Moffatt offers a similar rendering.
"I bring you good tidings" (Luke 2:10)—It is of interest to note that the noun "euangelion," which we translate "gospel" (good news), comes form the same root as the Greek word "euangelizomai," here translated "I bring you good tidings;" indeed, in Isaiah 61:1 the Septuagint uses the very same word to represent the Hebrew verb translated "preach good tidings" in our Common Version; while in Luke 4:18 it occurs again, and is there rendered "preach the gospel." Compare our English terms: "evangel" and "evangelist," and the French "evangile" (gospel).
"On earth peace, good will toward men" (Luke 2:14)—The scribes who originally prepared the famous Sinaitic and Vatican manuscripts record a reading which may be literally translated "on earth peace among [or towards] men of good will." This reading is supported by the Alexandrian and Bezan codices, and by other early authorities. In the original Greak the difference in appearance between these two readings is very slight, hinging upon the addition or omission of the latter "s." Souter gives an idiomatic rendering of the phrase "men of good-will" in the words "men with whom God is well pleased" (op. cit., p. 100); i.e., "men (partaking) of (God's) goodwill." So Moffatt suggests: "Peace on earth for men whom he favours;" and Goodspeed: "Peace to the men he favors;" while the Vulgate had: "to men of good-will."
Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.
February 20, 1937 issue
View Issue-
"I will arise and go to my father"
ELIZABETH D. MERRITT
-
Only One Voice
ROBERT LAWRENCE WEER
-
Watch
DELLA M. WHITNEY
-
Wilderness Experience
JEKAB GREENBLAT
-
"Work, well done"
HANNAH C. DUTAUD
-
The Mount of Vision
DOROTHY ANN LOVELL
-
Message and Messenger
DAVID HELLYER
-
"Feed my sheep"
WILLIAM H. D. MORGAN
-
May I say how much pleasure it gives me to be here this...
From a talk by John Sidney Braithwaite, Managing Representative for Europe of The Christian Science Publishing Society, at a meeting in The Mother Church,
-
The Answer
ZITA LOUISE BAKER
-
Holding in Thought the Perfect Model
Duncan Sinclair
-
One Record
Violet Ker Seymer
-
The Lectures
with contributions from Ralph B. Scholfield, George H. Cox, Rolf Kossmann, Lottie H. Loomis, Jeanne Panchaud, Esther D. Eddy
-
I wish to express my deep appreciation and gratitude for...
Anna Rosenbaum Guiver
-
I wish to express my gratitude for the many blessings...
John C. Beyler
-
In February, 1897, I turned to Christian Science for...
Nellie F. Hill
-
After enjoying the priceless privilege of Christian Science...
Candious Dickerson
-
In the Manual of The Mother Church (Art. VIII, Sect. 24),...
Arla E. Wallace
-
I wish to express sincere gratitude to God for the blessings...
Albert Rowland Jones with contributions from Dorothy Jones
-
Through studying the teachings of Christian Science as...
Rose-Marie Long
-
When I remember all the blessings that have come to me...
Katharan H. McCommon
-
"Thy kingdom come"
DOROTHY BAYLOR
-
Signs of the Times
with contributions from J. L. Newland, William T. Manning, Cordell Hull, Dorothy Thompson, John F. Scott, Harry W. Davis