Bible Notes

"His understanding is infinite" (Ps. 147:5)—The original Hebrew means literally: "His understanding has no number;" from which the sense of infinitude is very naturally deduced. Moffatt suggests: "His wisdom is unsearchable;" and Smith: "There is no limit to his understanding."

"All things were made by him; and without him was not any thing made that was made" (John 1:3)—The Greek preposition "dia," rendered "by," can also mean "through"; and the word translated "without" is more exactly "apart from" (Souter: Greek Lexicon, p. 286). Hence, Goodspeed has: "Everything came into existence through him, and apart from him nothing came to be;" and Moffatt: "Though him all existence came into being, no existence came into being apart from him;" while Weymouth (fifth edition) suggests: "All things came into being through Him, and apart from Him nothing that now exists came into being."

"The light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not" (John 1:5)—The Greek verb "katalambanein," here rendered "comprehend," means literally "to lay hold of so as to make one's own; appropriate, attain to, and so, 'overtake'" (Thayer: Greek Lexicon, p. 332); indeed, in John 12:35 the same verb is rendered "overtake" by the Revised Version. In John 1:5 Weymouth suggests: "The Light shines on in the darkness, and the darkness has never overpowered it;" and Goodspeed: "The light is still shining in the darkness, for the darkness has never put it out;" while Moffatt reads: "Amid the darkness the Light shone, but the darkness did not master it;" and the Revised Version: "and the darkness apprehended it not."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
Testifying to the healing efficacy of Christian Science is...
June 13, 1936
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit