Bible Notes

"The only wise God" (I Tim. 1:17)—In a number of the earliest and most authoritative of the manuscripts of our New Testament, such as the Sinaitic, Alexandrian, and Bezan Codices, the term rendered "wise" is omitted from this verse. Its inclusion in some manuscripts has been explained as an effort to bring this into conformity with Paul's reference in Romans 16:27 (Revised Version) to "the only wise God" (see Souter: Novum Testamentum Graece). In I Timothy 1:17 Moffatt and the Revised Version have simply, "the only God"; and Goodspeed, "the one God"; while Weymouth (fifth edition) has: "who alone is God."

"He shall direct thy paths" (Prov. 3:6)—The verb translated "direct" means literally "to make smooth or straight" (Brown, Driver and Briggs: Hebrew Lexicon, p. 448); hence Smith's rendering: "He will make straight your paths." It may be noted that the Septuagint translators render the verb by the rather unusual Greek term which is to be found also in II Timothy 2:15, and is there rendered "rightly dividing."

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
I am giving the following testimony out of deep gratitude...
June 24, 1939
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit