Are you sure?
This bookmark will be removed from all folders and any saved notes will be permanently removed.
WORDS OF CURRENT INTEREST
[The words in this issue are related to the Lesson-Sermon in the Christian Science Quarterly designated to be read in Christian Science churches on January 19, 1964.]
We....shew unto you (I John 1:2)
The Greek word apaggellomen (we shew) means more strictly "we report" or "we announce." The archaic "shew" is, of course, pronounced sho—o as in old. Weymouth has, "We declare unto you."
Blight
(blit—i as in ice). When considered metaphorically, something that frustrates one's plans or withers one's hopes; something that impairs or destroys.
Erase
(e-ras'—e as in event, a as in ace: or, especially in Britain, -raz' —a as in ace). To rub or scrape out (as letters or figures written, engraved, or painted); to remove from existence or memory as if by erasing; to wipe out; to obliterate.
There shall be no more thence an infant of days (Isa. 65: 20)
For the rendering "an infant of days," Whitehouse would substitute a phrase which he describes as "more accurate as well as intelligible," namely "a suckling living but a few days." Moffatt renders, "No babe shall die there any more in infancy, nor any old man who has not lived out his years of life."
Trouble (Job 14: 1)
The Hebrew word roges (trouble) is used in various senses, including excitement, agitation, rage, tumult, disquiet.
Put...out (Mark 5:40)
The Greek ekballo is stronger than this translation would suggest meaning literally "throw out." When Jesus "cast out" the money changers from the temple court (see Mark 11:15), the same Greek verb is used.
They were astonished with a great astonishment (Mark 5: 42)
Here, as in many Bible passages in both the Old and New Testaments the repetition suggests emphasis; while in the Greek there is found at this point the word euthus, meaning "immediately" or "straightway," but not represented in the rendering found in the King James Version. Moffatt suggests. "At once they were lost in utter amazement."
Shoes (Ex. 3:5)
The Hebrew word means more exactly "sandals." In the Orient it has long been the custom to remove one's shoes or sandals on approaching any sacred spot, to protect it from dust or pollution of any kind. To this day the rule is strictly enforced on entering a Moslem mosque.
January 11, 1964 issue
View Issue-
Let us Not Doubt
WARREN E. HOWLAND
-
Are We Pleasing God?
BERNICE P. WOLFF
-
True Growth
W. RALPH ROCKHOLD
-
"PUT ON THE NEW MAN"
C. S. Tuckerman Chapin
-
Roused Consciousness Banishes Error
ELIZABETH GASSMANN
-
The Lesson of the Lighthouse
RUTH SEXTON SARGENT
-
"What is and is not"
BELVA REED
-
Recuperative Power
Helen Wood Bauman
-
Overcoming False Beliefs
Ralph E. Wagers
-
We read in the Bible (Isa. 26: 3),...
Noëline Lovett
-
I should like to express my gratitude...
Wilma M. Burke
-
I was so grateful one morning...
Mildred J. Tognazzini
-
"To those leaning on the sustaining...
Angela Andruet
-
Many years ago I asked my...
Stuart Weiner
-
My first healing in Christian Science...
Rebecca J. Jones
-
Signs of the Times
Paul J. Tillich