Bible Notes

[The Biblical citations given in the Christian Science Quarterly are from the Authorized King James Version. The Bible Notes in this column can be used, if deemed necessary, to elucidate some of the words or passages contained in the Bible Lessons.]

"Talk ye of all his wondrous works" (I Chron. 16:9)—The verb which is here rendered "talk" is also used in the sense of "meditate upon, study, or consider." Consequently, Moffatt renders: "Go over all the wonders he has done;" while another suggested translation is: "Ponder over all his wonders."

"All the gods of the people are idols" (I Chron. 16:26)—The word rendered "idols" is "elilim," which means literally "nothingnesses" or "things of nought" (Margin of the American Standard Version). Scholars contend that there is a play upon words in the original: "All the gods (elohim) of the people are things of nought (elilim)."

"Glory and honour are in his presence" (I Chron. 16:27)—The term "hod," here translated "glory," may also be rendered "splendor, majesty, vigor"; while alternative renderings of "hadar" (honour) are "ornament, splendor." Thus we find that Moffatt translates: "Grandeur and majesty attend him;" while Smith and the American Standard Version have: "Honor and majesty are before him."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
Christian Science has healed me of the fear of becoming...
December 14, 1940
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit