Bible Notes

"Be pitiful, be courteous" (I Pet. 3:8)—The word rendered "pitiful" is more nearly represented in English by "compassionate or tenderhearted" (Thayer: Greek Lexicon, p. 262), while that translated "courteous" is literally "humble-minded" (ibid., p. 614). Moffatt renders: "You must have ... compassion, and humility;" and Goodspeed: "You must all be ... tender-hearted, modest;" while Weymouth (fifth edition) has: "tender-hearted, lowly-minded."

"Be careful for nothing" (Phil. 4:6)—The Greek verb translated "be careful" in this passage is rendered "take ... thought" in Matthew 6:25: "Take no thought for your life;" but in both instances a literal rendering would be, "Do not worry." Moffatt has: "Never be anxious."

Testimony of Healing
With joy and gratitude for the many blessings which...
February 11, 1939

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.