Bible Notes

"The Lord is ... holy in all his works" (Ps. 145:17)—The Hebrew adjective "chasid," rendered "holy," means literally "kind or pious," and is constantly used with reference to men, but this verse and Jeremiah 3:12—where it is translated "merciful"—are the only two passages in the Old Testament where it applies directly to God (Brown, Driver, Briggs: Hebrew Lexicon, p. 339). It has been described as "denoting the active practice of 'chesed,' " which means "goodness, kindness, love, mercy." In Psalms 145:17 Smith, Kent, and the Revised Version suggest the rendering "gracious"; Moffatt, "loving"; and the margin of the Authorized Version, "bountiful" or "merciful."

"Unto God the Lord belong the issues from death" (Ps. 68:20)—The Hebrew term "totseoth," here rendered "issues," can also mean either "fountains" or "escapes" (cf. Feyerabend: Hebrew Dictionary, p. 368). Hence Moffatt's translation: "Thanks to the Eternal we escape from death."

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
When I became interested in Christian Science, about...
October 3, 1936
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit