Bible Notes

"So shall I talk of thy wondrous works" (Ps. 119:27)—The Hebrew word "siach," rendered "talk of," can also mean "to muse or meditate on, study" (Brown, Driver, Briggs: Hebrew Lexicon, p. 967). Hence, Moffatt renders: "that I may muse upon thy wondrous deeds;" and the Revised Version: "So shall I meditate of thy wondrous works."

"Him that hath called us to glory and virtue" (II Pet. 1:3)—The leading manuscript authorities favor a slightly different reading, which may be literally translated: "Him that hath called us by (or 'to') His own glory and virtue." When the Greek word "arete" (virtue) is referred to persons, it denotes any excellence of body or mind, especially "virtue or goodness," while Thayer points out that when used of God "it denotes his power" (Greek Lexicon, p. 73). Weymouth has: "Him who called us by His own glory and perfection;" and Moffatt: "called us to his own glory and excellence."

"So an entrance shall be ministered unto you abundantly" (II Pet. 1:11)—The verb may be literally rendered: "shall be supplied" (Thayer: op. cit., p. 246). Moffatt gives: "You will thus be richly furnished with the right of entry;" and Goodspeed: "Then you will be triumphantly admitted;" while Weymouth has: "So a triumphant admission ... shall be accorded to you."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
With a deeply grateful heart I should like to relate a...
December 19, 1936
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit