Bible Notes

"When he is tried" (James 1:12)—The word "dokimos," here rendered "tried," means literally "accepted," and was originally used with reference to metals or coins which had been assayed and had passed the test. In short, it would appear to refer to the result of the trial, rather than to the trial itself. Hence the rendering of the Revised Version: "When he has been approved." Both Weymouth (5th edition) and Moffatt translate: "when he has stood the test."

"If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye" (I Pet. 4:14)—It is of interest to note that the Greek term "makarioi," here translated "happy," is identical with that employed in the Beatitudes of the Sermon on the Mount, and there rendered "blessed." (Compare especially Matt. 5:11.) In I Peter 4:14 the Revised Version has: "Blessed are ye"; while Weymouth renders: "Blessed are you if you are reproached for bearing the name of Christ;" and Moffatt: "If you are denounced for the sake of Christ, you are blessed."

"A busybody in other men's matters" (I Pet. 4:15)—The clause represents the single Greek word "allotrioepiskopos," which Souter designates as "a word of uncertain application" which may mean "a prayer into other men's affairs, by means of soothsayers, astrologers, etc." (Greek Lexicon, p. 13). On the other hand, Moffatt prefers to render: "a revolutionary"; and Goodspeed: "a revolutionist."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
A wonderful demonstration of Truth took place in our...
October 19, 1935
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit