Bible Notes

"I will ... feed them upon the mountains of Israel by the rivers" (Ezek. 34:13)—The word "'aphikim," here translated "rivers," refers properly to "channels, stream beds, or ravines" rather than to the "rivers" which flow in them (Brown, Driver, Briggs: Hebrew Lexicon, p. 67); consequently the Revised Version renders, "... by the water-courses;" and Moffatt, "Feeding them on the uplands of Israel, in the valleys;" while the Septuagint also has, "... in the valleys." It may be recalled that when the prophet Ezekiel wrote his book he was in exile, living on the level plains of Babylonia (cf. G. A. Smith: "Isaiah," Vol. II, p. 52), and commentators have noted how again and again in his predictions of future restoration the prophet includes references to the rugged mountains of his native land. It is the "mountains of Israel" that are called to "hear the word of the Lord" (Ezek. 6:3; 36:1), while in this same hill country the flocks are to "feed" in "a fat pasture" (Ezek. 34:14) and the mountains themselves are to be fruitful (Ezek. 36:8; cf. also Davidson: "Ezekiel," p. 64).

"I will feed my flock" (Ezek. 34:15)—The verb rendered "feed" means literally to "pasture, tend, or shepherd" (Brown, etc., op. cit., p. 944); while, in the original, the "I" is definitely emphatic. Hence Moffatt and Smith have: "I myself will tend my flock." The Septuagint, however, reads: "I will feed my sheep," and continues, "and will cause them to rest."

"And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God" (Ezek. 34:31)—In the Septuagint, the words "are men" (represented by the Hebrew form "'DM") are omitted, and it is supposed by scholars that this "'DM" found its way into the text by an unintentional duplication of the closely similar form "'TM," which immediately follows it in the manuscripts as they have come down to us. Moffatt evidently accepts this emendation and reads: "You are my own flock, the flock I tend, and I am your God."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

Testimony of Healing
"Freely ye have received, freely give"
July 28, 1934

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.