Bible Notes

"The Lord is the strength of my life" (Ps. 27:1)—The Hebrew word translated "strength" in this verse can also mean "a place of safety," and so "a fortress or refuge" (cf. Brown, Driver, Briggs: Hebrew Lexicon, p. 732). Consequently, Smith prefers to translate: "The Lord is the refuge of my life;" and Moffatt: "The Eternal is the fortress of my life;" while the Septuagint Version had: "the defender."

"The valley of the shadow of death" (Ps. 23:4)—The rather unusual Hebrew word "tsalmaweth," which is here translated "shadow of death," can also mean "deep shadow, deep darkness" or "terror" (compare Feyerabend: Hebrew Dictionary; and Brown, etc., op. cit., p. 853). Consequently, Smith renders: "the darkest valley"; and Moffatt: "a glen of gloom;" while Kent has: "the valley of gloom."

"A lively hope" (I Pet, 1:3)—The word rendered "lively" is the regular Greek term for "living" (zosan). Consequently, Weymouth (5th edition) renders: "A living hope"; while Moffatt and Goodspeed have: "A life of hope."

Enjoy 1 free Sentinel article or audio program each month, including content from 1898 to today.

NEXT IN THIS ISSUE
Testimony of Healing
Over three years ago we were living in the southern...
October 16, 1937
Contents

We'd love to hear from you!

Easily submit your testimonies, articles, and poems online.

Submit